Motivation pour Apprendre l'anglais

vendredi 2 janvier 2009

Je crois que cette vidéo sur l'apprentissage de l'anglais avec toto caca se passe de commentaire...

Banzaïïïï



jeudi 11 décembre 2008

Apprendre par coeur les verbes irréguliers anglais et le prétérit n'est pas très fun il faut bien le dire, la plupart des professeurs se bornent à imposer aux élèves de les apprendre par coeur (il doit bien y avoir quelques exceptions mais quand j'étais en cours d'anglais au collège c'était comme ca pour tout le monde).

Mais heureusement Manu Payet a trouvé une idée originale et moins chiante rébarbative pour apprendre les verbes irréguliers anglais : une chanson !



mardi 25 novembre 2008

En anglais comme en français nous utilisons des contractions dans les discussions de tous les jours.
Par exemple "d'main", "j'te", "j'sais pas", etc..., et il en existe aussi naturellement dans la langue anglaise et américaine.
Je vous en transcrit quelques unes comme on les prononce:

"Wanna" = "want a/want to"
"gonna" = "going to" prononcé très souvent aussi comme si c'était onna/unna, par exemple "I'm onna eat an apple" (une contraction de contraction en somme)
"outta" = "out of"
"lemme" = "let me"
"gimme" = "give me"
"gotcha" = "(I) got you"
"kinda" = "kind of"
"sorta" = "sort of"
"lotsa" = "lots of"
"dunno" = "(I) don't know"
"gotta" = "got to"

Ces contractions de la langue anglaise sont utilisée dans le language courant comme dans la langue française. Mais évitez surtout d'écrire comme ça !
Utilisez les pour des discussions entre amis, certainement pas pour aller passer un entretien d'embauche en anglais !

Pour terminer voici des liaisons entre contractions :)

What joo do? what did you do? or what didja do? (la suite D+Y qui donne dj)
Whatcha wanna do?/whadaya wanna do? what (do) you wanna do?

Allez avec un peu d'entrainement vous trouverez et comprendrez toutes les contractions utilisées dans la langue anglaise.

Ce billet est inspiré de effortless english

mardi 4 novembre 2008

En cette période d'halloween (oui je suis un peu à la bourre :)) je vous propose de découvrir grâce à la sexy Marina de découvrir l'origine du mot loup garou (werewolf), et tout ca en anglais.
Souvenez vous de Marina, je vous en avais déja parlé il y à quelque temps, c'est la jolie geekette qui tous les jours vous explique la signification et l'origine d'un mot en anglais sur son site Hot For Words.

PS : La vidéo commence à 30 secondes, avant c'est des pubs.


Alors vous avez eu peur ?
Vous avez appris quelquechose ?

jeudi 23 octobre 2008

Je viens de découvrir un site internet qui permet de mettre en relation des anglophones (souhaitants partir en vacances) avec des particuliers français.
Le principe est simple, vous vous inscrivez sur meetthefrench.co.uk en laissant vos coordonnées postale puis votre maison apparaitra sur leur site et vous n'aurez plus qu'a attendre qu'un New-Yorkais ou qu'un Londonien ais le coup de foudre pour votre home sweet home. Alors il viendra chez vous vider votre frigo (moyennant finance) et discuter en anglais (ou en français) du temps qu'il fait ou de son équipe de foot favorite.

Dans la pratique c'est en fait un site de petites annonces locatives d'un genre particulier puisque vous pouvez proposer aux futurs locataires de rester dans votre maison lorsqu'ils débarqueront !

Donc si vous êtes tentés par l'aventure d'un anglais à la maison il vous en coûtera 60 £ par an pour l'affichage de l'annonce, mais en plus de parler anglais vous serez payé par vos 'invités'

Real Time Web Analytics